香港俗語 英文翻譯
Friday, February 28, 2020
檫鞋 to flatter
"擦鞋" 一般意思是奉承, 討好, 拍馬屁
e.g. He was flattering his boss in order to keep his job.
名詞 flattery
形容詞 flattering, obsequious
相關詞:
擦鞋仔 flatterer, sycophant
注意: 香港廣東話 仲有一個更粗嘅講法, 就係"賴屎忽", 可以在另一 "post lick one's ass" 睇吓點翻譯.
1 comment:
Anonymous
March 22, 2020 at 2:31 AM
But "I'm flattered" is a phrase commonly used when being praised.
Reply
Delete
Replies
Reply
Add comment
Load more...
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
But "I'm flattered" is a phrase commonly used when being praised.
ReplyDelete